Hangeul adalah alfabet yang digunakan untuk menulis Bahasa Korea. Hangeul diciptakan oleh Raja Sejong yang Agung (1397-1450) pada tahun 1443 masa Dinasti Joseon. Meskipun tulisan Hangeul terlihat seperti tulisan ideografik (tulisan dalam bentuk 'simbol' seperti aksara Tionghoa), Hangeul sebenarnya merupakan abjad fonetik. alfabet Hangeul terdiri dari 24 huruf (jamo)— 14 huruf mati (konsonan) dan 10 huruf hidup (vokal). Sebenarnya Hangeul sebenarnya masih mempunyai 3 konsonan dan 1 buah huruf vokal, namun dihilangkan. Selain untuk menuliskan bahasa Korea, Hangeul juga dipakai untuk bahasa suku Cia-Cia, di Sulawesi Tenggara, Indonesia.
Sejarah
Hangeul diciptakan oleh Raja Sejong yang Agung. Selanjutnya, pada tahun 1446, Hangeul ditampilkan dalam bentuk terpublikasi beserta pedoman penjelasan rinci. Sejong menamakan alfabet tersebut Hunminjeongeum ("Suara yang tepat untuk diajarkan kepada rakyat"). alfabet ini sekarang dinamakan Hangeul yang bermakna "alfabet Han" atau "alfabet Agung". Setiap tanggal 9 Oktober di Korea Selatan diperingati sebagai Hari Hangeul.
Keunggulan
Dari 6000 buah bahasa yang dituturkan di duni saat ini, hanya 100 bahasa yang memiliki aksara mereka sendiri, salah satunya adalah Bahasa Korea yang menggunakan sistem penulisan Hangeul. Hangeul adalah satu-satunya aksara yang diciptakan oleh seorang individu berdasarkan teori dan maksud yang telah direncanakan dengan baik.
Dibanding aksara bangsa lain, Hangeul tidak didasarkan pada suatu bahasa tulis atau meniru aksara lain, namun unik khas Korea. Lebih lagi, Hangeul merupakan sistem penulisan yang bersifat ilmiah, didasarkan pada pengetahuan kebahasaan yang mendalam dan asas-asas filosofis sehingga membuatnya praktis, mudah dipelajari, dan elok rupanya.
Asas-asas Hangeul
Dalam sebagian besar sejarahnya, rakyat Korea menulis dengan aksara Tionghoa (Hanja). Karena bahasa tutur kedua bangsa ini berasal dari keluarga yang berbeda, bahasa Korea tidak bisa secara tepat diungkapkan dalam aksara Tionghoa. Dalam bahasa Tionghoa, kalimat ditandai dengan partikel, sementara dalam bahasa Korea, akhiran digunakan untuk menambah atau memodifikasi makna. Walau tidak nyaman, kaum bangsawan Korea (yangban) tetap mendukung penggunaan hanja secara teguh.
Raja Sejong adalah seorang pemimpin sekaligus ilmuwan, dan pelopor budaya. Melalui upaya keras bertahun-tahun, ia meneliti unit dasar Bahasa Korea menggunakan kemampuannya sendiri tentang kebahasaan dan akhirnya berhasil menuangkannya dalam bentuk aksara, Hunminjeongeum.
Tulisan di Sejong Sillok, volume Joseon Wangjo Sillok (Babad Joseon) tanggal 30 Desember tahun ke-25 masa Sejong bertahta, berbunyi:
“ | Bulan ini, Raja telah menciptakan 28 aksara Onmun (aksara tutur) secara pribadi...Walau sederhana dan ringkas, aksara ini mampu menghasilkan variasi-variasi tak terhingga dan dinamakan Hunmin Jeongeum. | ” |
Berdasarkan "Penjelasan dan Contoh-contoh Hunmin Jeongeum" (1446): lambang konsonan dasar terbentuk secara sistematis berdasarkan organ mulut manusia saat mengucapkan beberapa jenis suara, sementara konsonan lain dibentuk dengan menambahkan guratan ke 5 bentuk dasar.
Hanja (secara harafiah: aksara Han), atau Hanmun (한문; 漢文), yang kadang diterjemahkan sebagai aksara Tiongkok-Korea, adalah sebutan untuk aksara Tionghoa (Hanzi) dalam bahasa Korea, tetapi secara spesifik merujuk kepada aksara-aksara yang dipinjam bahasa Korea dan dijadikan bagian dari bahasa tersebut melalui pergantian pengucapan.
Berbeda dengan Kanji dalam bahasa Jepang yang telah mengubah dan menyederhanakan banyak karakter (aksara), Hanja hampir tidak mempunyai perbedaan dari Hanzi bentuk tradisional meskipun ada sedikit daripada aksara standar Hanja adalah varian Hanzi yang juga ditemukan dalam Kanji standar.
Di bawah ini tabel konsonan dan vokal jamo Hangul, aslinya diwarnai biru pada baris pertama, sedangkan turunannya (dalam bentuk dan suara tambahan) pada baris selanjutnya. Tabel dipisahkan jadi tabel di depan, vokal serta di belakang. Jamo diromanisasi berdasar pada aturan transliterasi Romanisasi yang direvisi. Maka dari itu, tabel ini tidak untuk dipakai untuk transkripsi bahasa Korea, sebab perubahan suaranya harus diamati terlebih dahulu.
Di depan
ㄱ | ㄴ | ㄷ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅅ | ㅇ | ㅈ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ |
g | n | d | r | m | b | s | - | j | ch | k | t | p | h |
ㄲ | ㄸ | ㅃ | ㅆ | ㅉ | |||||||||
kk | tt | pp | ss | jj |
Vokal
Dasar | +i | |||||||||||
기본 | ㅏ | ㅓ | ㅗ | ㅜ | ㅡ | ㅣ | ㅐ | ㅔ | ㅚ | ㅟ | ㅢ | |
a | eo | o | u | eu | i | ae | e | oe | wi | ui | ||
y+ | ㅑ | ㅕ | ㅛ | ㅠ | ㅒ | ㅖ | ||||||
ya | yeo | yo | yu | yae | ye | |||||||
w+ | ㅘ | ㅝ | ㅙ | ㅞ | ||||||||
wa | wo | wae | we |
Di belakang
ㄱ | ㄴ | ㄷ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅅ | ㅇ | ㅈ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ |
g | n | d | l | m | b | s | ng | j | ch | k | t | p | h |
ㄲ | ㄵ | ㄺ | ㅄ | ㅆ | |||||||||
kk | nj | lg | bs | ss | |||||||||
ㄳ | ㄶ | ㄻ | |||||||||||
gs | nh | lm | |||||||||||
ㄼ | |||||||||||||
lb | |||||||||||||
ㄽ | |||||||||||||
ls | |||||||||||||
ㄾ | |||||||||||||
lt | |||||||||||||
ㄿ | |||||||||||||
lp | |||||||||||||
ㅀ | |||||||||||||
lh |
Alfabetisasi
Beberapa urutan dipakai. Tipe pertama umum digunakan di Korea Selatan, berbeda dalam pengucapan konsonan jamo ganda pada posisi di depan (syllable-initial; choseong) serta di belakang (-final; jongseong); tipe kedua resmi di Korea Utara.
Korea Selatan:- Huruf konsonan: ㄱ (ㄲ) ㄴ ㄷ (ㄸ) ㄹ ㅁ ㅂ (ㅃ) ㅅ (ㅆ) ㅇ ㅈ (ㅉ) ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
- Huruf vokal: ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
- Huruf konsonan: ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ‑ᆼ (= final; di belakang) ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ᄋ‑ (= inisial; di depan)
- Huruf vokal: ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅙ ㅝ ㅞ
Nama huruf konsonan
Varian di dalam kurung.Korea Selatan
- ㄱ giyeok 기역 (atau gieok 기억)
- ㄲ ssang giyeok 쌍 기역 (atau ssang gieok 쌍 기억)
- ㄴ nieun 니은
- ㄷ digeut 디귿
- ㄸ ssang digeut 쌍 디귿
- ㄹ rieul 리을
- ㅁ mieum 미음
- ㅂ bieup 비읍
- ㅃ ssang bieup 쌍 비읍
- ㅅ siot 시옷
- ㅆ ssang siot 쌍 시옷
- ㅇ ieung 이응
- ㅈ jieut 지읒
- ㅉ ssang jieut 쌍 지읒
- ㅊ chieut 치읓
- ㅋ kieuk 키읔
- ㅌ tieut 티읕
- ㅍ pieup 피읖
- ㅎ hieut 히읗
Korea Utara
- ㄱ gieuk 기윽
- ㄴ nieun 니은
- ㄷ dieut 디읃
- ㄹ rieul 리을
- ㅁ mieum 미음
- ㅂ bieup 비읍
- ㅅ sieut 시읏
- ㅈ jeu 즈? (atau jieut 지읒)
- ㅊ cheu 츠? atau chieut 치읓)
- ㅋ keu 크
- ㅌ teu 트
- ㅍ peu 프
- ㅎ heu 흐
- ㄲ doen gieuk 된 기윽 (atau ssang gieuk 쌍 기윽)
- ㄸ doen dieut 된 디읃 (atau ssang dieut 쌍 디읃)
- ㅃ doen bieup 된 비읍 (atau ssang bieup 쌍 비읍)
- ㅆ doen sieut 된 시읏 (atau ssang sieut 쌍 시읏)
- ㅉ doen jieut 된 지읒? (atau ssang jieut 쌍 지읒)
Varian kuno
- ㅁ: miom 미옴
- ㅂ: biop 비옵
- ㅈ: jyat 쟛
- ㅇ: iheung 이흥, ihoeng 이횡, ihaeng 이행 (haeng 행 seharusnya memakai i ᆡ [arae a, i] dan bukan ae ㅐ), i 이
Aku Cinta Kamu = Saranghae / Saranghamnida
Aku Suka Kamu = Choaheyo
Selamat Ulang Tahun untuk Anda = Saengil Chukha Hamnida
Senang Bertemu Dengan Mu = Mannaseo bangapseummnida
Saya Orang Indonesia = Indonesia saramimnida
Saya Belajar Bahasa Korea = Naneun hangugeoreul baeunda
Maafkan Aku = Mian ne
Mian hamnida
Kalian Dari Mana ? = Neohuideureun eodieseo wanni ?
Boleh, Silahkan = Ne, doemnida
Bagus Sekali = Maeu joseumnida
Oke = Jeoseumnida
Tidak = Anio
Iya = Ye / Ne
Tidak Pernah = Gyeolko animnida
Aku Mengerti = Algesseoyo
Arayo
Aku Nggak Tau = Mollayo
Ya, Ada = Ne, isseoyo
Siapa Nama Mu ? = Ireumi mwoyeyo?
Nama Ku Jeong Ji-Hoon = Jeo neun Jeong Ji-Hoon ieyo
Apakah Ini ? = Ige mwoyeyo?
Sangat Cantik = Cham yebbeoyo
Nggak Apa-Apa = Goenchanayo
Baik-Baik Saja, Terima Kasih= Jal jinaepida, gamsahamnida
Maaf, Tidak Tahu = Minhamnida, jal moreugesseumnida
Aku Suka Nasi Goreng = Jeoneun nasi gorengeul joahamnida
Halo = (Ucapan pembuka di telefon)
Yeoboseyo…
Penyanyi : Gasu
Keluarga : Gajok
Masuk Angin : Gamgi
Polisi : Gyeongchal
Kucing : Goyangi
Teman : Gongwon
Telefon Umum : Gongjungjeonhwa
Bandara : Gonghang
Kue : Gwaja
Sepatu : Gudu
Seratus : Baek
Rumah Sakit : Byeongwon
Pulpen : Bolpen
Roti : Ppal
Toko Buku : Seojeom
Restoran : Sikdang
Indah : Areumdappda
Bayi : Agi
Pagi : Achim
Koran, Surat Kabar : Sinmun
Majalah : Japji
Anak – Anak : Eorini
Rumah : Jip
Kopi : Keopi
Taksi : Taeksi
Televisi : Tellebijeon
Pesta : Pati
Hotel : Hotel
Kantor : Hoesa
Sekolah : Hakgyo
SD : Chodeunghakgyo
SMP : Junghakgyo
SMA : Godeunghakgyo
Murid SMA : Godeunghaksaeng
Universitas : Daekhagyo
Laki – Laki : Namja
Perempuan : Yeoja
Adik Laki – Laki : Namdongsaeng
Adik Perempuan : Yeodongsaeng
NAMA HARI BAHASA KOREA
Senin : Wolyoil
Selasa : Hwayoil
Rabu : Suyoil
Kamis : Mokyoil
Jum’at : Geumyoil
Sabtu : Toyoil
Minggu : Ilyoil
NAMA BULAN BAHASA KOREA
Januari : Ilwol
Februari : Iwol
Maret : Samwol
April : Sawol
Mei : Owol
Juni : Yuwol
Juli : Chilwol
Agustus : Palwol
September : Guwol
Oktober : Siwol
November : Sipilwol
Desember : Sipiwol
BILANGAN BAHASA KOREA
1 : Il
2 : I
3 : Sam
4 : Sa
5 : O
6 : Yuk
7 : Chil
8 : Pal
9 : Gu
10 : Sip
11 : Sip-Il
12 : Sip-I
13 : Sip-Sam
14 : Sip-Sa
15 : Sip-O
16 : Sip-Yuk
17 : Sip-Chil
18 : Sip-Pal
19 : Sip-Gu
20 : I-Sip
21 : I-Sip-Il
50 : O-Sip
55 : O-Sip-O
100 : Il-Baek
1.000 : Il-Cheon
10.000 : Il-Man
100.000 : Il-Sip-Man
1.000.000 : Il-Baek-Man
10.000.000 : Il-Cheon-Man
100.000.000 : Il-Eok
Tidak ada komentar:
Posting Komentar